lunes, 10 de junio de 2013

走る丘 / Carrera en la Colina

Hola!! ¿Cómo están? Hoy al fin me di un poco de tiempo (el domingo entero) para aportar en algo en nuestro querido blog, así que les dejo una traducción (como siempre hay un 70% de probabilidad de error, pero se hace lo que se puede XD) por la letra pensé que el autor era Suganami, pero no!! está vez el autor corta venas es Matsuda así que disfruten esta joya del expresionismo japonés (jajajajaja, perdón es una broma interna, quien sepa que es la corriente expresionista...de seguro tampoco reirá con la broma).
Ah! también quería agradecer a nombre de Dana y mío sus muestras de apoyo y agradecimiento a nuestro trabajo con sus mensajes en Facebook, muchísimas gracias. Les daré un breve reporte:  en estos momentos estamos trabajando en recuperar la información que teníamos recopiladas sobre la banda, ¿qué ocurrió? ambas perdimos nuestros computadores, aún hay esperanza!! T_T. Bueno les dejo el tema. nus vemos.





走る丘

極から極へと移り変わり行く心の明暗
弱さはもろくも 明日の光すら閉ざしてしまうのか

青空に消える長い影の俺 抜け殻を破れず
さらに奥へとさまよう世界に埋もれて溶けてゆく

誤ちと過去を悔やむ夜
全てを捨て裁きを待つだろう

走る丘 かき消す記憶 涙浮かべて
今、生きよう 生きようとも 生きるとも

回る頭中で高く木霊する魂の宴よ
失う事の怖さに怯えてそれを押さえ込む

動かぬ定めにもがく夜
絶望の空眺めては夢を見る

猛る声 この身を乗せて時の果てまで
遠く飛んでゆけ 意味あるものを 灰にして

喜び悲しみなげく日々
全てを捨て裁きを待つだろう

走る道 命の駆け引き 宇宙の中の小さな虫

走る丘 かき消す記憶 涙浮かべて
今、生きよう 生きようとも 生きるとも
Carrera en la Colina

Voy a cambiar la luz y sombra de los corazones de polo a polo,
La debilidad podría cerrar incluso la luz de una frágil mañana?

Mi larga sombra desaparece en el cielo azul sin romper la cáscara,
Se derrite sepultado en el mundo para vagar más allá.

En la noche lamento los errores y el pasado
Botaré todo, esperaré el juicio.

Las lágrimas aparecen, ahogan los recuerdos, carrera en la colina,
Ahora trato de vivir, voy a vivir, viviré.

La fiesta de almas hacen ecos dando vueltas en mi cabeza,
Controlar el miedo a fallar.

Luchando en la noche para una decisión irrefutable,
Soñar contemplando el cielo desesperado.

Hasta el final de los tiempos esa voz violenta estará en este cuerpo,
Volar alto significa convertirnos en cenizas.

Alegrías, tristezas, lamentos diarios,
Botaré todo, esperare el juicio.

Las tácticas de vida de pequeños insectos en el espacio, carrera en la calle.

Las lágrimas aparecen, ahogan los recuerdos, carrera en la colina,
Ahora trato de vivir, voy a vivir, viviré.


Autor: Shinji Matsuda (松田晋二 )
Álbum: Yomigaeru Hi(甦る陽)
Tipo: Disco
Fecha de lanzamiento: 20.06.2001
Duración: 5:36