miércoles, 20 de junio de 2012

Traducción - Limousine Drive

Masashi hablando en inglés, un loco viaje por Nueva Orleans, y una limusina. Con estos elementos, formamos la historia de Limousine Drive, una curiosa canción que tanto con su letra como con la pronunciación de Masashi, podrán tener un buen momento de reflexión.

Limusina psicodélica

Como dato freak, Nueva Orleans es una ciudad estadounidense, con fuertes tendencias a la música estilo rock and roll y blues. Si consideramos que la frase "Vamos a pasarlo bien", es algo así como su lema, las locuras descritas en su canción, dan la razón a la elección de esta ciudad y las continuas alusiones al idioma inglés.

Escudo de Nueva Orleans

Limousine Drive, es mi ringtone (como todos querían saber) y se encuentra en los dos discos Yomigaeru Hi. Hoy celebramos el lanzamiento del segundo, Yomigaeru Hi (New mix), con un sonido más limpio y una disminución de tres segundos de canción.





ムジンドライブ

ぶらり旅ニューオリンズ 家までリムジン
星の降るがごとき夜
前にはキャディラック 後ろにポリスメーン
隣に麗しき人

道交法なんて守るわけねえ
何処をどう走ったって
二人の逃げ場所は 天国か地獄かどっちかしら?
脳みそ撒き散らして

アメリカンロケンロー ファッキンオンザ道路
まどろむ崖から落ちる

気づいたら彼は死んでいた
レインボーエレファントにまたがって
悲しみの無い国へミサイル レイプ ドラッグアンドーブス
そこには何も無いだろう

「となりの国で戦争が起こっても私はそ知らぬ顔で
スクランブルエッグにトースト焼いてる
正義も政治も人の苦労など私にゃちっともわからねー
ましてや死んだ男のことなど・・」

燃え落ちた車のガレキ あの人の血しぶきの色
あれは夢だったの?
「夜をぬけ出して走ったあの日」
幻のリムジンドライブ
幻のリムジンドライブ

「あれから30年経ったけれど変わらずそ知らぬ顔で
ちょっぴり甘めのカレー煮込んでる
レットイトビーなんてトボけた生き様
ババアになっても変わりねー
世界が平和でありますように」
Viaje en limusina

Un viaje sin rumbo por Nueva Orleans
Viviendo en una limusina
Las noches parecen ser nuestras
Un Cadillac al frente, un policía atrás
Y junto a mí, una hermosa persona.

No es que estemos respetando las leyes de tránsito ni nada
¿A dónde deberíamos conducir? ¿A dónde deberíamos huir?
¿Cielo? ¿Infierno? ¿Qué será?
Se dispersan nuestros cerebros.

American Rock and Roll, fucking on the road
Duerme y cae por un precipicio
Pensándolo bien, el estaba muriendo de todos modos
Montando un elefante de colores arcoiris
Misiles, violaciones, drogas y blues en un país sin penas
No hay nada ahí, ¿Ah?

Aun cuando hay guerras en los países vecinos
Pretendo no saber y me hago huevos revueltos con pan tostado
Las cosas como justicia, polìticos y dificultades de las personas
No las entiendo muy bien
¿Se supone que me importa un hombre muerto?

El color del rocío de la sangre de ese tipo, en los escombros de un coche en llamas
¿Fue un sueño?
"Esa noche conducimos a la noche"
En un viaje imaginario de limusina
En un viaje imaginario de limusina

"Han pasado treinta años desde eso, pero aún nada ha cambiado
Sigo pretendiendo no saber y me hago un poco de curry dulce
Juego al tonto como una forma de vida, como Let it be
Aunque me convierta en una vieja bruja, esto no cambiará
Así que solo rezo por la paz mundial".




Autor: Eijun Suganami (菅波栄純 )
Álbum: Yomigaeru Hi(甦る陽)
Tipo: Disco
Fecha de lanzamiento: 20.06.2001
Duración: 4:01

Naiteiru Hito - 泣いている人

Ay esta canción!


泣いている人 
街の片隅で 泣いている人
誰に泣かされたんだろう
自分に腹が立ったの? 

この街は何かと気を使うから
我慢できなかったんだろう
思いきり泣きなよ 

どうかあなたが幸せでありますように
どうか明日は幸せでありますように 

「もしもし俺だけど
あぁ、元気だよ。
そっちはどうだい
今の仕事かい、楽しいよ。 
歌ってもんに生かされてるのがよくわかるよ
そうだね今日は綺麗な星空だ 
近いうち会えるように流れ星に祈ろう.
じゃあまた。
おやすみ。
体には気をつけて。」 

どうかあなたが幸せでありますように
どうか明日は幸せでありますように
Una persona llorando
En un rincón de la ciudad una persona está llorando
¿Quién te hizo llorar?
¿Te enojas contigo mismo?

Desde que estoy en esta ciudad
no podía soportarlo
¡no llores!


Rezo por tu felicidad
rezo para que mañana seas feliz


「hola, soy yo
ah! estoy bien
¿Cómo estas?
por el momento trabajo, es divertido
lo he hecho bien cantando
tienes razón, hoy hay un hermoso cielo estrellado
oremos por una estrella fugaz,  para encontrarnos pronto
ya debo irme
que descances
cuidate...」


Rezo por tu felicidad
rezo para que mañana seas feliz


Autor: Eijun Suganami (菅波栄純 )
Álbum: Yomigaeru Hi(甦る陽)
Tipo: álbum
Fecha de lanzamiento: 20.06.2001
Duración: 07:42

lunes, 18 de junio de 2012

Fuyu no Milk - Leche de invierno

Canción de su sexto single, Hikari no Kesshou (光の結晶), pero yo prefiero la versión del disco indie Doko e Iku (何処へ行く), así que disfrútenlo.


冬のミルク 
夜を抜け出す海沿いを走って
 あらゆる感情が浮かび消えた
 心を焦がす素敵な歌はきっと 
世界を救うためのものさ


 僕の形はきっと意味の無い抜け殻さ 


さよなら もう会わない気がするよ
 ああ おやすみのキスはしないで 
本当の声で僕ら歌ってんのかな
 ああ 聞こえないふりなんかすんなよ 


冬のミルクは純粋すぎるから
 狂いそうなほどの恋をした 
一面に咲いた雲の花の影に 
月はあるのかと心配だった


 風が夏の雨 降らしたら花が咲く


 さよなら もう会わない気がするよ
ああ おやすみのキスはしないで 
本当の声で僕ら歌ってんのかな 
ああ 聞こえないふりなんかすんなよ 


僕の形はきっと意味の無い抜け殻さ さ


よなら もう会わない気がするよ 
ああ おやすみのキスはしないで 
本当の声で僕ら歌ってんのかな
 ああ 聞こえないふりなんかすんなよ
Leche de invierno 
Salir de noche, correr junto al mar desaparecieron flotando todas las emociones 
Sin duda una bonita canción para calentar el corazón y salvar el mundo 


Mi forma seguramente es una cáscara sin sentido 


Adiós, creo que no lo he visto 
ah! no es un beso de buenas noches 
¿Por qué no cantamos con una voz verdadera?
ah! fingen no haber oido algo 


La leche de invierno es muy pura 
se enamoró al punto de volverse loca 
En el lado donde nacen las flores de nubes 
¿Por qué la Luna y la preocupación? 

Después de la lluvia ventosa de verano, florecen  


Adiós, creo que no lo he visto 
ah! no es un beso de buenas noches 
¿Por qué no cantamos con una voz verdadera?
ah! fingen no haber oido algo 


Mi forma seguramente es una cáscara sin sentido 


Adiós, creo que no lo he visto 
ah! no es un beso de buenas noches 
¿Por qué no cantamos con una voz verdadera? 
ah! fingen no haber oido algo


Autor: Eijun Suganami (菅波栄純 ) 
Álbum: Hikari no Kesshou (光の結晶) 
Tipo: single 
 Fecha de lanzamiento: 18.06.2003 
Duración: 04:47

domingo, 17 de junio de 2012

A pedido del público, The Back Horn Chile ahora en Facebook

Nenes y Nenas, a pedido del público (astroplus XD), se creó una página en facebook para así notificarles de las novedades del blog, deben buscarla por The Back Horn Chile, poner me gusta y shashashashan!! sabrán que novedades hay en el blog a través de Facebook ( uy que cool!!), bueno para quienes no tienen facebook, pero tienen twitter, les recodamos que también nos pueden seguir por ese medio @TheBackHorn_Ch. Ya lo saben, no digan que no les avisamos. Saludos.
Les dejo un vídeo ( que buena chica soy :))


Liv Squall Online

Mientras esperamos el misterioso lanzamiento del PV de Symphonia, puede tomar asiento y escuchar los temas de Liv Squall.



1. Traumerei


2. Sirius


3. Symphonia


4. Gray Zone


5. Itsumo no door wo


6. Kaze no Uta


7. Hoshi furu yoru no beat


8. Choujou genshou


9. Hangeki no Sedai


10. Jiyuu


11. Sekaijuu ni Hanataba wo


12. Lapis Lazuli


13. Music

domingo, 10 de junio de 2012

Descarga: Liv Squall de The Back Horn

Carátula Liv Squall

Sì!! Ya podemos escuchar el último disco de los increíbles The Back Horn. Tras una intensa búsqueda, llegué a varios sitios de descarga, pero al final me decidí por el blog ang-san.blogspot.com. He revisado varias canciones y soy capaz de afirmar que son ellos. Escuchar Symphonia entera, fue una gran alegría y morí con Hangeki no Sedai.


Symphonia full version

Estoy muy emocionada, en la semana espero poder procesar mis apreciaciones y escribir una mejor entrada (además que encargué la edición limitada a cdjapan ~presume), por ahora, dejo el link de descarga para quienes no lo tengan, ya está en nuestra nuestra completísima discografìa. Disfruten esto, es maravilloso.

Celebrando el disco

Descarga: Mediafire