jueves, 24 de marzo de 2011

THE BACK HORN/罠 (Wana)

Para que esto no muera, acá un video que me gusta mucho, tanto por el super guitarreo como la letra de la canción.
Video + Letra+ Traducción.




絶望は甘い罠 鎖されたその扉
心が戦場だから誰にも救えない

ゼンマイの心臓が運命に操られ
ブリキの兵隊達は殺戮を始める

命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで

欲望は毒林檎 手に入れたものは何?
未来の子供達へと遺せるものは何?

愛を知らず揺れるゆりかご 燃え尽きてく眠りの森で
共に生きる喜びさえも消えてしまう 遠く

優しさを信じ 全てを許して
慈しむように ただわかちあって ただわかりあって

命さえも玩ぶのか 壊れかけたおとぎの国で
胸の奥に走る痛みをどうかずっと忘れぬままで

愛を知らず揺れるゆりかご 何故僕らは生まれたのだろう
遥か彼方 祈りのような子守歌が響く

優しさを信じ 全てを許して
慈しむように ただわかちあって ただわかりあって
The Back Horn- Trampa

La desesperación es una trampa seductora, una puerta que te encierra
mi corazón es un campo de batalla, así ya no lo puedo contar.

Los puntuales corazones son manipulados por el destino,
los soldaditos de plomo plateados comienzan su masacre.

¿Hay también juguetes con vida en este derrumbado reino de cuentos de hadas?
Por favor, nunca olvides el dolor que corre profundamente por tu corazón.

El deseo de una manzana envenenada. ¿Qué es lo que has conseguido?
¿Qué es lo que vamos a comunicar a los niños del mañana?

La cuna mecida que no conoce el amor, en este bosque durmiente mientras arde sobre el suelo.
eres tan distante, que incluso la alegría de estar vivo junto a ti está desapareciendo.

Creer en la amabilidad y perdonarlo todo.
Compartir con los demás, comprenderse el uno al otro, así quizás, aprendamos a amar.
¿Hay también juguetes con vida en este derrumbado reino de cuento de hadas?
Por favor, nunca olvides el dolor que corre profundamente por tu corazón.

La cuna mecida que no conoce el amor. ¿Por qué nacimos en este mundo?
En tierra lejanas, resuena una plegaria como una canción de cuna.

Creer en la amabilidad y perdonarlo todo.
Compartir con los demás, comprenderse el uno al otro, así quizás, aprendamos a amar.

Autor: Suganami Eijun (菅波栄純)
Álbum: Wana (罠)
Tipo: CD - single
Fecha de lanzamiento: 14.11.2007
Duración: 04:22